いくじょぶ!!

育児・子育て漫画日記。息子二人のボケが過ぎて、母ちゃんツッコミが追いつきません。

カテゴリ:こころの日記。 > 韓国語のはなし。

(*内容を分割しました。中身は同じ。10/03)■ 韓国語メモ ■*모델돌(モデルドル)  ~モデルもこなすアイドル。モデルのようなビジュアルのアイドルのこと。 모델(モデル)+아이돌(アイドル) =モデルドル(造語)例)今は、「nine muses(ナインミュージス)」と ... 続きを読む

(*内容を分割しました。中身は同じ。10/03)





■ 韓国語メモ ■



*모델돌(モデルドル)

  ~モデルもこなすアイドル。モデルのようなビジュアルのアイドルのこと。


 모델(モデル)+아이돌(アイドル) =モデルドル(造語)


例)今は、「nine muses(ナインミュージス)」というグループが、

  モデルドルとして定着してるようす。


 因みに、ナインだけど、現在7人組です。





*예능돌(イェヌンドル)=芸能ドル

  ~バラエティもこなす、おもろいアイドルのこと。



例)スーパージュニアの、シンドン君。


バラエティ番組は、「芸能プログラム」とか言います。



*유부녀(ユブニョ)~有夫女。つまり既婚女性のこと。人妻。


*유부남(ユブナム)~有婦男。つまり、既婚男性のこと。




*유부돌(ユブドル)~結婚してもアイドルな人。


代表例)スーパージュニアのシンドン君。




・・・あれ?シンドン君最強伝説?Σ(。・д・。)

(違います。)





シンドン君。列の一番後ろで、

あれ?合成?みたいな控えめなノリで、映っている彼。


平気よ、後ろでも存在感が巨大だから。


うちの近所の床屋の店長と、髪型が同じです。

(極めてどうでもいい情報。) 











散髪は、兄貴が2ヶ月に一回で、弟は季節に一回。

我が家への応援クリックはここ。
 ↓↓


人気blogランキングへ


「今日も見たよーー!」の足跡気分で、

ペチっとしてくださると、うれしゅうございますー。


1クリックで10点入ります。
いつも応援ありがとうございますっ!!




*コメントは承認制です。(反映まで時間がかかります。)




■ 韓国語メモ ■本日は海の生き物編。(ちょっと前に水族館行ったから。)・イルカ=돌고래(トルゴレ)고래(コレ)だけだと、クジラです。トルゴレのトル(돌)は、石(トル)という意味の「トル」なのか。それとも、英語ドルフィンの「ドル」なのか!?もしくはそのど ... 続きを読む





■ 韓国語メモ ■



本日は海の生き物編。

(ちょっと前に水族館行ったから。)



イルカ돌고래(トルゴレ)


고래(コレ)だけだと、クジラです。


トルゴレのトル()は、石(トル)という意味の「トル」なのか。

それとも、英語ドルフィンの「ドル」なのか!?


もしくはそのどちらでも無いのか・・・私は知りません。

(知らないなら言うなと。)


漢字をそのまま読んで、海豚(ヘトン)とも言うようです。





クラゲ해파리(ヘパリ)


因みに「きくらげ(木耳)」は、목이버섯(モギポソッ)=「木耳きのこ」


「きくらげ」は、海の仲間じゃないからな!!

(力一杯の主張。)




伊勢エビ왕새우(ワンセウ)


새우(セウ)だけだと、「エビ」です。


(ワン)は、「王」のこと。つまり、伊勢エビはエビの王様。

王様、美味しゅうございます・・・。




ヒトデ해성(ヘソン)/불가사리(プルガサリ)


ヒトデの漢字「海星」を、韓国語で読みすると「ヘソン」です。




・・・・・・・で、えっ、ぷ、ぷるがさり?


ヒトデって、「プルガサリ」言うのんっ!?

(超びっくり。)




プルガサリって、あの・・・。





で、「伝説の大怪獣」・・・・・・・・っ!!Σ( ̄ロ ̄lll)









ヒトデのインパクトの強さに、他を忘れた・・・。

母ちゃんへの応援クリックはここ。
 ↓↓


人気blogランキングへ


「今日も見たよーー!」の足跡気分で、

ペチっとしてくださると、うれしゅうございますー。


1クリックで10点入ります。
いつも応援ありがとうございますっ!!



■ 韓国語メモ ■・구닥다리(クダッタリ)~時代遅れな考え方や、そんな人のこと。 もともと、古くなった物なんかをクダッタリと呼ぶところから派生。古くさい物や人や思考を、まとめて呼べる。例:やれやれ、父ちゃんはクダッタリで困るぜ・・・(´-ω-`)・싸구려(サグ ... 続きを読む




■ 韓国語メモ ■





구닥다리(クダッタリ)~時代遅れな考え方や、そんな人のこと。

もともと、古くなった物なんかをクダッタリと呼ぶところから派生。

古くさい物や人や思考を、まとめて呼べる。


例:やれやれ、父ちゃんはクダッタリで困るぜ・・・(´-ω-`)



싸구려(サグリョ)~安物。チープな物。


例:サグリョの服を好んで着ますが、何か?



친환경(チナンギョン/チンファンギョン)

  ~親環境、つまり環境に親しく。要するにエコ!みたいな。


例:エコカー減税=親環境自動車減税。

(言いません)










ようやく電子辞書を買いました。



新価格になった3DSと、似たようなサイズ。

でも値段は断然安かった。



ちくしょー!

新価格になりやがってっ・・・ゴフッ!!Σ( ̄ロ ̄lll)

(悔しさで吐血。)




いくじょぶ!

「ぬりあん君1号」です。

(任天堂は関係ありません。)


小さいボディで使える子、
日韓・韓日・韓韓・韓英・韓中その他。

国語辞典まで入ってるところが嬉しいよ。




韓国ドラマなんか見つつ、

気になった単語なんか検索しつつ、メモ帳に保存しつつ、遊びつつ・・・。



クリックしつつ・・・つつつつつつつつ・・・。

 ↓↓


人気blogランキングへ


「今日も見たよーー!」の足跡気分で、

ペチっとしてくださると、うれしゅうございますー。


1クリックで10点入ります。
いつも応援ありがとうございますっ!!


■ 韓国語ムダ知識。 ■こにゃにゃちわ!もしも「あいのり」に参加したら、ニックネームは「妊娠線」にしようと決めいてます!こころです!(もしもとか無いから。)よし!じゃあ、さくさく行きましょう。まず、これ。  ↓直訳すると、「指輪の帝王」。なんかの映画のタ ... 続きを読む


■ 韓国語ムダ知識。 ■




こにゃにゃちわ!


もしも「あいのり」に参加したら、

ニックネームは「妊娠線」にしようと決めいてます!こころです!

(もしもとか無いから。)





よし!じゃあ、さくさく行きましょう。



まず、これ。

  ↓


直訳すると、「指輪の帝王」。

なんかの映画のタイトルです。



そうそう。

ロード・オブ・ザ・リング」のことでございます。




映画のタイトルが、

上映される国によって変わるのは、なかなか面白い。



他にも。





直訳:「火星侵攻



これは、「マーズアタック」の韓国語タイトル。




このように、日本に比べて、

わりかし、母国語に翻訳しちゃう場合が、多いかも知れない。


日本語は、外来語用に「カタカナ」という便利な表記が別であるけど。

韓国は、基本全部ハングルだから、難しいんかな?

ほら、ひらがなで書くと、

ぱっと見、意味通じにくいのと同じで。

  ↓

ろーど・おぶ・ざ・りんぐ。

まーずあたっく。





はい、次。





直訳:「第五元素



これは、「フィフスエレメント」のことですのっ!




前回申し上げたように、

英語の「F」は韓国語だと「パ(PA)行」になるから。


「フィフスエレメント」は、

ぴ・・・ぴ・・・ぴぴ・・・ぴっ!「ピプスエレメント」!!( ゜д゜ ;)




これ、言いにくいからだ・・・きっとそうだ・・・(違)。







じゃあ最後に、もう一つ。


これ、なんだろう。








直訳:「千と千尋の行方不明」。





だっはっはっは!行方不明てっ(笑)!!!




まぁねー。

「神隠し」なんて、日本特有の言葉だもんね。


この絶妙なニュアンスは、なかなか伝えきれまい。




「花より男子」と書いて、「はなよりだんご」と読む。

この素敵な言葉遊び、伝わらないのが悔しいわ。


花より男?花と男?なにいきなりどういうコト?

みたいなね。んもー。






他の言語を勉強することで、

ますます、その良さが実感できる。


日本語って、素晴らしいねっ♪( ´д` )




以上、こころ先生の、

なんちゃってハングル講座でした!あんにょん!






Q:なんで最後、花より男子の話になってるの?(´・ω・`)


A:それはね。こころ先生、花沢類が大好きだからだよ。




Q:なんで、例えに上げられた映画が、みんな古めなの?(´・ω・`)


A:それはね。こころ先生、ここんとこ映画あんまり見てないからだよ。





んーー。そうだなぁ。

映画館で見たのって、言えば・・・。


チュムチュヌン テスサソン!」-レイボウブリッジ ルル ポンセヘラ!-


邦画です。

なんの映画だか分かりました?( ´д` )

 ↓↓


らんきんぐ。
「今日も見たよーー!」の足跡気分で、

ペチっとしてくださると、うれしゅうございますー。


いつもありがとうございますー(≧w≦)



子供服・子育てブログランキング ←よろしければ、コチラもクリックして下すって。













■ 韓国語ムダちしき。 ■みなさん、おひさしぶり。こ、こ、こころ先生ですよぉ・・・・|柱|・ω・`)チラッなんと、4ヶ月ぶりなのね!あー、びっくりした!!( ゜д゜ ;)いやいや、そんな。韓国に行って来られたという、はなさんの記事 を読んで、「はっ!Σ(。・д・ ... 続きを読む


■ 韓国語ムダちしき。 ■




みなさん、おひさしぶり。


こ、こ、こころ先生ですよぉ・・・・|柱|・ω・`)チラッ





なんと、4ヶ月ぶりなのね!

あー、びっくりした!!( ゜д゜ ;)



いやいや、そんな。

韓国に行って来られたという、はなさんの記事 を読んで、


「はっ!Σ(。・д・。)」


・・・としたとか、そんなんじゃ・・・いや、まぁ、そんなんです。

(をーい。)







さて。



ドラマとかでも時々出てきますけど、

韓国って、オーストラリアのことを、「ホジュ」って言いますね。




オーストゥレイルリア」って言うこともありますが、

だいたい「ホジュ」で通ってる。


これって、オーストラリアの漢字表記、

豪州」の、韓国読みなんですよね。






それにしても、なんでいきなり、

「移民しよう!」ってストーリー展開になるのか、意味がわからん!

(それが、なんの話かが分からんわ。)






他にも、漢字表記で呼ばれてる国。




* イルボン・・・日本


* チュングク・・・中国




この辺は、日本と同じですね。

中国のことチャイナとは言わないし、韓国をコリアとも言わない。




でも、韓国では、

アメリカとイギリスも、漢字呼びの方が一般的。


 

* ミグク・・・美国(アメリカ)


* ヨングク・・・英国(イギリス)





でも、フランスは、プランス。





Fで始まる英単語は、韓国語だとだいたい「パ(P)行」になるから。



ファッションは、「ペッション」だから。

フィクションも、「ピッション」だから。


ハックションは、「エエッチュ」!(←ん?(´-ω-`))






じゃあ、最後にこれもやっときましょうかね。






(国じゃねぇし・・・。)






よしじゃあ、これも。




(壮大っ!!Σ( ̄ロ ̄lll))




でも、宇宙人のことは、

ウジュイン」よりも、「ウェゲイン(外界人)」て言う方が多いかもね。






それでは今日のところは、この辺でー。


以上、なんちゃってハングル講座でした!あんにょん!





ウェンツじゃないわよ!ウェゲインよ!

(間違わねぇよ!Σ( ̄ロ ̄lll))



大変です、父さん!妖気ですっ!!

 ↓↓


らんきんぐ・クリック・くりっくー。

ご訪問の足跡気分で、ペチっと1つ。

いつもありがとうございますー(≧w≦)






子供服・子育てブログランキング ←よろしければ、コチラもクリックして下すって。




■ 韓国語ムダ知識。 ■2006年度。赤ちゃんの名前ランキングで、多いのは。男の子は「大翔(ひろと)」くん。女の子は「陽菜(ひな)」ちゃん。かーわいい名前だなー( ´д` )そこで。韓国で今流行ってる名前は、どんなものかと。ふと気になったので、ちょいと調 ... 続きを読む

■ 韓国語ムダ知識。 ■





2006年度。

赤ちゃんの名前ランキングで、多いのは。


男の子は「大翔(ひろと)」くん。

女の子は「陽菜(ひな)」ちゃん。


かーわいい名前だなー( ´д` )




そこで。

韓国で今流行ってる名前は、どんなものかと。

ふと気になったので、ちょいと調べてみました。



男の子は、「ミンジュン」。




女の子は、「スビン」。





・・・なんだそうです。




特に女の子の、「スビン」て名前は、

6年の間に、3度も一位になっている、人気の名前なんだって。



あんまりピンと来ませんがー。

って、そりゃそうだ!周りにいないもの!(≧w≦)


漢字は、「秀(ス)」「彬(ビン)」と書くのが多いらしい。


彬・・・か・・・。

思い浮かぶは、仰木彬監督か、中尾彬か・・・。




漢字は、後付けが多いようで。

とりあえず響きで名前を決めて、漢字を考える。


あんまり漢字にこだわりは無いみたい。




ドラマ「私の名前はキム・サムスン」で、


主人公の「サムスン」が、

自分の名前が嫌で、「ヒジン」に変えようとするんだけど。


役所に改名願いを提出する時に。



名前「ヒジン


漢字は、「ヒ()」「ジン()」。





「珍」てっ!!!Σ( ̄ロ ̄lll)





名前に、「珍」て・・・。そら珍しい・・・(ぼそ)。


マ、マッテ!

うまいこと言うつもりは、これっぽっちもっ!!( ゜д゜ ;)

(誰もつっこんでねぇよ。)



これ一つ見ても。


響きがよければ、漢字は適当でいいのだなってことが伺えます。





もしも私が、娘に「ヒジン」と付けるなら。

(付けないけど。)



「ヒ」は、「姫」か「希」か・・・もしくは「喜」・・・か。



「ジン」は・・・。

「ジン」は・・・。


「ジン」・・・?




「真」!



・・・・・・・後は・・・。



「辰」・・・「晋」・・・「進」・・・むーー(´-ω-`;)




なんとなく男らしい漢字ばっかり、思い浮かぶ。




こうなるとやっぱり、「」かな。

(「珍」かよっ!Σ( ̄ロ ̄lll))




どうせなら、「ヒ」の方も「稀」にして。

「稀に見る珍しさ」を強調するのも、アリね!

(ナイナイ・・・。)






以上。

こころ先生の、韓国ムダ知識でした!あんにょん!(≧w≦)








こころ知ってるの。何げにこの、

ムダ知識を楽しみにしてくれている、アナタがいることをー。ふふふふ。


ぢゃ、いつものイっときましょうか( ´д` )↓

人気blogランキングへ  子供服・子育てブログランキング
 これとか、これとか、クリックしていただくと、 

順位があがって、なんか嬉しくなる仕組みです。

いつもコマプーです。






■ 韓国語ムダちしき。 ■あー。夫っとの、五本指ソックスをたたむのが、ものすごく面倒だ。五本指の靴下は、左右が決まってます。右同士、左同士だと、履けないの・・・。手袋と同じですね。だから、洗濯したあとは、いちいち形でもって左右を確認して、左右を一組にして ... 続きを読む

■ 韓国語ムダちしき。 ■




あー。

夫っとの、五本指ソックスをたたむのが、ものすごく面倒だ。


五本指の靴下は、左右が決まってます。

右同士、左同士だと、履けないの・・・。手袋と同じですね。


だから、洗濯したあとは、

いちいち形でもって左右を確認して、左右を一組にして、たたんで仕舞わないとっ!


うがーーーっ!

たったこれしきのコトなのに、なんか、めっさ手間だよ!Σ( ̄ロ ̄lll)


それなのに、奴はいつもいつも、

同じ柄同じ色五足組とか買って来るんだ!


」にしろー。


全部色が違うと楽なのにーっ!

ばかー!はげー!ハゲろー!禿げてしまえー!(←呪いの言葉。)






ぢゃあ。

今日も、「覚えなくてもいい韓国語シリーズ」だよー。







漢字で書くと、「整理解雇」。


いわゆる、「リストラ」のことですね。






漢字で書くと、「白手」なんだって。


白い手=働かない手=遊んでばかりの手。



いわゆる、「ニート」のことなんだって。

うん、だいぶ遠回りでしたね。





例)「先週、お父さんがチョンリヘゴされて、ペクスになりました(泣)。」




ちょっとヤメテよっ!

なにこの例文っ!重いっ!!Σ( ̄ロ ̄lll)




それでわ。

上の文章を、一文字だけ替えて、空気を一変させてみましょう。



それっ!!




「先週、お父さんがチョンリヘゴされて、ペクスになりました(笑)。」




アラ不思議。

重苦しい空気が一転!軽い!軽薄





文字って面白いねッ(≧w≦)b






以上、こころ先生の、

なんちゃってハングル講座でした!あんにょん!






冒頭の五本指ソックスの話はなに!無関係ぢゃん!

と、つっこむ感じで、ワンクリック。

人気blogランキングへ  子供服・子育てブログランキング
 これとか、これとか、クリックしていただくと、 

順位があがって、なんか嬉しくなる仕組みです。

いつもありがとうございますにょ(≧w≦)



■ 韓国語ムダ知識 ■こにゃにゃちわ。先日、親不知(おやしらず)を抜きました。こころです。痛ぇです。泣きてぇです。右側上下の親不知を、一度に抜いてくれたのは、この人!世の人々を苦しめる親不知を見ると、抜かずにはいられないっ!しかも四本まとめて抜きたがるっ ... 続きを読む


■ 韓国語ムダ知識 ■




こにゃにゃちわ。


先日、親不知(おやしらず)を抜きました。

こころです。痛ぇです。泣きてぇです。




右側上下の親不知を、一度に抜いてくれたのは、この人!



世の人々を苦しめる親不知を見ると、抜かずにはいられないっ!

しかも四本まとめて抜きたがるっ!



カリスマ口腔外科医のY先生っ!!ばばばんっ!



親不知だけでも、

軽~く4万本ぐらいは抜いてるんぢゃないかと、ウワサの先生だ。

(上下左右各1万本)



・・・ああ。

Y先生の、爆裂おもしろ武勇伝は、山程あるんでございますが。

Y先生を思い出したら、また歯が痛み出したので、省略。




話の流れで、今日は親不知の韓国語だよ!




親不知のことは、「サランニ」と言います。





サラン」と言えば、「」ですね。「」~。



「ふ・・・。べいべー。

恋をして、愛を知る頃に生えてくる歯だから、

サランニ(愛の歯)って言うんだよ・・・。きらーん。」



・・・なんですってよ(鳥肌)。




マ ジ で か ! ( ̄△ ̄;)


なんだ、その韓流ドラマみたいな、語源はっ!


誰か!ファブリーズ持って来て!ファブリーズ!

(臭う!なんか臭うわっ!)







ついでにもう一つ。


歯茎のことは、「インモム」と言います。






」は、歯のこと。

モム」は、身体のこと。


身体のイイ韓国のスターを、

モムチャン」と言いますでしょ。そう。その「モム」同じ。



歯の身体っ!で、「インモム(歯茎)」


なんか、なまなましいねっ!

(そうか?)





おおう・・・。

そんなこと言ってたら、

また歯茎が痛くなって来た・・・そろそろ泣きそうです・・・。





てことで、今日はここまで!


こころ先生の、なんちゃってハングル講座でした!あんにょん!


ぶわ・・・っ(TдT)

(あ、泣いた。)









個別な質問は、一切受け付けない、

きわめて一方通行なこころ先生に、ワンクリック。


人気blogランキングへ  子供服・子育てブログランキング
 これとか、これとか、クリックしていただくと、 

順位があがって、なんか嬉しくなる仕組みです。

いつもコマプーです。





■ 韓国語ムダ知識。 ■*「無花果」*「紫陽花」これら、植物の名前。漢字で読めます?*「無花果」・・・いちじく。*「紫陽花」・・・あじさい。当て字になると。知ってたら読めるけど、初めて見たなら、まず読めない。「無花果」を、知らなくて。それでもムリムリ読んだら ... 続きを読む

■ 韓国語ムダ知識。 ■




*「無花果


*「紫陽花




これら、植物の名前。漢字で読めます?




*「無花果」・・・いちじく。


*「紫陽花」・・・あじさい。




当て字になると。

知ってたら読めるけど、初めて見たなら、まず読めない。





「無花果」を、知らなくて。


それでもムリムリ読んだら、

まず、「むかか」と読みますよね。


とりあえず、音読みで読んでみるよね。





韓国語は、そのムリムリ音読みに近しです。



「無花果(いちじく)」のこと、「ムファグァ」と言います。



(ムファグァ)




「しようか」と読みがちな、

「紫陽花(あじさい)」は、「チャヤンファ」。



(チャヤンファ)



(因みに、「あじさい」のことを、「スグク(水菊)」とも言います。)






このようにー。


韓国語は、漢語が多いので。


単語を覚える時は、

漢字から覚える方が、意外と上手くいく場合があります。





他にも他にも・・・。





えーーと・・・。





えーーー・・・・。





んーーー・・・・・・・。







思いつかないので、終了。

(えーーー!Σ( ̄ロ ̄lll))






以上。

こころ先生の、なんちゃってハングル講座でした!あんにょん!









え。今日のは結構、勉強になったんじゃない?

どう?どう?おひとつどう? ↓

人気blogランキングへ  子供服・子育てブログランキング
 これとか、これとか、クリックしていただくと、 

順位があがって、なんか嬉しくなる仕組みです。

どうもこまぷー。






*過去のムダ知識は、ブログテーマ「韓国語のはなし。」で見れます。




■ 最近覚えた韓国語。 ■発音する時は、「ソットウィバン」という感じで、「ク」を「ッ」ぽく発音すると、良いでしょう。さて。意味ですが。「ソクト」・・・速度。「ウィバン」・・・違反。「キョロン」・・・結婚。と、三つの単語から形成されております。「ソクトウィ ... 続きを読む

■ 最近覚えた韓国語。 ■










発音する時は、「ソットウィバン」という感じで、

「ク」を「ッ」ぽく発音すると、良いでしょう。





さて。意味ですが。



ソクト」・・・速度。


ウィバン」・・・違反。


キョロン」・・・結婚。



と、三つの単語から形成されております。



ソクトウィバン」とは、つまり、「スピード違反」のことですね。


じゃあ、「スピード違反結婚」とは、なにごとかっ!?





はい、そうですー。

出来婚」のことでございますー(*´д`*)





使用例)


A:ちょっとちょっと、辻ちゃん結婚だってさ!


B:んま!若いのに!なんでまた急に!?


A:ソクトウィバンよ、決まってるじゃない!


B:ひゃー。そうなんだ。


A:しかも相手は、ウルトラマンこちゅもちゅよっ!


B:こちゅもちゅ、ソクトウィバンかよ・・・。







・・・と、このように。


会話の流れ次第では、

ソクトウィバン」だけで、意味が通じちゃうぞっ!









よーし!

じゃあみんなで、がんがん使っちゃおう!(≧w≦)ノ

うわー。めっさ使えるーーぅ( ´д` ))







以上。

こころ先生の、なんちゃってハングル講座でしたっ!あんにょん!






うーん。勉強になったね!

覚えちゃったアナタは、ワンクリックだ♪

 ↓

人気blogランキングへ  子供服・子育てブログランキング
 これとか、これとか、クリックしていただくと、 

順位があがって、なんか嬉しくなる仕組みです。

いつもありがとうございますにょ(≧w≦)